Translation of "そういうこと。" in French

0.016 sec.

Examples of using "そういうこと。" in a sentence and their french translations:

- その通りです。
- そういうことです。
- そうです。
- そういうこと。

C'est comme ça.

- 図星です。
- そういうこと。

C'est ça.

そういうことは口にするな。

- Ne parle pas d'une telle chose.
- Ne parlez pas d'une telle chose.

早い話が、そういうことですな。

Pour faire une histoire courte, c'est ça.

そういうことする人、大っ嫌い。

Je déteste les gens qui font ce genre de choses.

女の子がそういうこと言うなよ。

Les filles ne disent pas ça.

冗談でもそういうこと言うなよ。

- Ne le dites pas même en guise de plaisanterie !
- Ne le dis pas même en guise de plaisanterie !

でもそういうことではありません

Ce n'est pas le cas.

そういうことがあって 自信が持てませんでした

A cause de cela, je ne me sentais pas très bien.

私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。

Ce n'est pas la raison pour laquelle je disais que le travail n'était pas facile.

- その通り!
- そうだ!
- その通りです。
- きそうだ。
- そういうことです。
- そうです。

- C'est exact.
- C'est juste.
- C'est ça !

でも「女性の視点」とはそういうことでは ありません それは侵すことではなく

Mais le « female gaze » n'est pas ça, ce n'est pas une simple inversion.

- 私の知る限りではないね。
- 私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。

Pas autant que je sache.

- それなら、なんの問題もないじゃないですか。
- そういうことなら全然問題ないですよね?

Si tel est le cas, il n'y aucun problème, n'est-ce pas ?

女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。

Une femme est capable de ne pas remarquer la centaine de choses que vous avez bien faites, et de ne pointer que celle que vous n'avez pas bien faite.

確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。

Il est vrai que le comportement ne peut être réglementé, et les lois ne peuvent vous forcer à m'aimer, mais les lois peuvent vous empêcher de me lyncher, et je crois que c'est assez important.

More Words:
Translate "確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。" to other language: