Translation of "聞こえた?" in French

0.019 sec.

Examples of using "聞こえた?" in a sentence and their french translations:

聞こえた? デーナ!

Vous entendez ? Dana !

悲鳴が聞こえた。

J'ai entendu des hurlements.

妙な音が聞こえた。

J'ai entendu un son étrange.

- 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。
- 誰かの口笛が聞こえた。

J'ai entendu quelqu'un siffler.

- ドアが閉めるのが聞こえた。
- ドアが閉まる音を聞いた。
- ドアが閉まるの聞こえた。
- ドアが閉まるのが聞こえた。

J'ai entendu la porte se fermer.

寝室で物音が聞こえた。

J'entendis un bruit dans la chambre.

ドアが閉まるの聞こえた。

J'ai entendu la porte se fermer.

物音が聞こえたようだ。

Je crois avoir entendu un bruit.

声が聞こえた気がした。

J'ai pensé avoir entendu des voix.

- 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
- 誰かの叫び声が聞こえた。

J'ai entendu quelqu'un crier.

飛行機の音も聞こえたわ。

Nous avons même entendu le bruit des avions.

ドアが閉まるのが聞こえた。

J'ai entendu la porte se fermer.

電話が鳴る音が聞こえた。

J'ai entendu la sonnerie du téléphone.

ガレージから変な音が聞こえた。

J'ai entendu un bruit bizarre venant du garage.

女の子が歌うのが聞こえた。

On a entendu la fille chanter une chanson.

昨夜犬の遠吠えが聞こえた。

La nuit dernière j'ai entendu des aboiements au loin.

彼が出ていく音が聞こえた。

- Je l'ai entendu sortir.
- Je l'entendis sortir.

- 彼が階段を降りていくのが聞こえた。
- 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。

- Je l'ai entendu descendre les escaliers.
- Je l'entendis descendre les escaliers.

- ドアが閉めるのが聞こえた。
- ドアが閉まる音を聞いた。
- ドアが閉まるのが聞こえた。

J'ai entendu la porte se fermer.

きしむ音が聞こえたが無事だ

J'entends des craquements, mais c'est tout.

ドアの影から変な音が聞こえた。

On a entendu un bruit étrange qui venait de derrière la porte.

かみながら うなる声が 聞こえた

Et je pouvais l'entendre grogner en me mordant.

遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。

Je l'ai entendu gronder au loin.

木の葉のサラサラという音が聞こえた。

J'entendis bruire les feuilles.

彼女が歌っているのが聞こえた。

Je l'ai entendue chanter.

突然のおおきな雷鳴が聞こえた。

Soudainement j'entendis un fort coup de tonnerre.

電話がなっているのが聞こえた。

J'ai entendu le téléphone sonner.

誰かが口笛を吹くのが聞こえた。

J'ai entendu quelqu'un siffler.

誰かがノックしているのが聞こえた。

J'ai entendu quelqu'un frapper.

- 犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
- 遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。

J'ai entendu un chien aboyer au loin.

‎次の瞬間 ‎彼女の心の声が聞こえた

J'ai vite compris ce qu'elle me disait.

何かが地面に落ちる音が聞こえた。

J'ai entendu quelque chose tomber par terre.

私たちはドアの閉まる音が聞こえた。

- Nous avons entendu la porte se fermer.
- Nous entendîmes la porte se fermer.

彼がその歌をうたうのが聞こえた。

On pouvait l'entendre chanter cette chanson.

犬が遠くで吠えているのが聞こえた。

J'ai entendu un chien aboyer au loin.

うぐいすが鳴いているのが聞こえた。

J'ai entendu un rossignol japonais.

彼が階段を降りていくのが聞こえた。

- Je l'ai entendu descendre les escaliers.
- Je l'entendis descendre les escaliers.

遠くで銃の発射される音が聞こえた。

Ils entendirent un coup de feu partir au loin.

子供たちの楽しそうな声が聞こえた。

J'entendis les voix joyeuses d'enfants.

彼には君の声が聞こえたはずがない。

Il ne peut pas vous avoir entendus.

彼が下に降りてくる足音が聞こえた。

Je l'ai entendu descendre les escaliers.

玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。

J'ai entendu la porte d'entrée claquer.

言っているように聞こえたからです

si mon partenaire voulait des enfants.

彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。

Sa voix se fit entendre au milieu du bruit.

彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。

Je l'ai entendue sangloter dans sa chambre.

彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。

On l'entendit appeler à l'aide.

誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。

J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom.

私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。

J'ai entendu quelqu'un crier.

彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。

Je l'ai entendu appeler dans la cuisine.

- 戸が開く音が聞こえた。
- ドアが開く音がした。

J'ai entendu la porte s'ouvrir.

彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。

On l'entendit chanter sous la douche.

私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

J'ai entendu quelqu'un crier mon nom.

誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。

- J'entendis quelqu'un appeler mon nom.
- J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom.

私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。

Nous pouvions entendre sonner la cloche de l’église proche de nous.

人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。

J'ai entendu quelqu'un crier mon nom dans la foule.

不意に、拗ねたような声が聞こえた気がした。

J'entendis soudainement une voix qui avait l'air de bouder.

- たった今銃声がした。
- たった今、銃声が聞こえた。

Je viens d'entendre un coup de fusil.

誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。

J'ai entendu quelqu'un dire mon nom dans la foule.

遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。

J'ai entendu quelqu'un m'appeler de loin.

ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。

John parla avec une voix si forte que je pouvais l'entendre d'en haut.

- 僕は叫び声を聞いた。
- 私は叫び声を聞いた。
- 叫び声が聞こえた。

J'ai entendu un cri.

通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

Bien qu'il y avait du bruit dans la rue, j'ai pu entendre que l'on m'appelait.

- 彼女が歌っているのが聞こえた。
- 私は彼女が歌を歌うのを聞いた。

Je l'ai entendue chanter.

- 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
- 女性の悲鳴が聞こえたんだ。

- J'entendis une femme crier.
- J'ai entendu crier une femme.

- 彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
- 遠くで銃の発射される音が聞こえた。

Ils entendirent un coup de feu partir au loin.

- 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
- 子どもたちがそろって歌っている声が聞こえた。

J'ai entendu les enfants chanter ensemble.

More Words: