Translation of "Victimes" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Victimes" in a sentence and their spanish translations:

Pas aux victimes.

no a la víctimas.

Plus de 600 victimes.

más de 600 bajas.

Les victimes se croient impuissantes

Las víctimas creen que son impotentes

Et nous avons 21 victimes

Y tenemos 21 bajas

- Ils sont des victimes de la prétendue guerre.
- Elles sont des victimes de la prétendue guerre.

Ellos son víctimas de la así llamada guerra.

- Il y avait une demi-douzaine de victimes.
- Il y eut une demi-douzaine de victimes.

Hubo media docena de víctimas mortales.

Sur les victimes de ces escroqueries horribles

todas las víctimas de esta horrible estafa

Ni ne se sont définis comme victimes.

Nunca se victimizaron.

Il fait de nouvelles victimes chaque jour.

Reclama nuevas víctimas todos los días.

Le communiqué exagéra le nombre des victimes.

La noticia exageró el número de víctimas.

Trois piétons ont été victimes d'un accident.

Tres peatones fueron víctimas de un atropello.

Le nombre de victimes est toujours inconnu.

Todavía no se conoce el número de víctimas.

Les principales victimes de toutes les guerres civiles :

Las principales víctimas de las guerras civiles:

L'aide aux victimes est arrivée à notre porte

Los de apoyo a las víctimas vinieron a nuestra casa

Les victimes russes sont estimées à 44 000.

Las bajas rusas se estiman en 44.000.

Je ressens une profonde sympathie pour les victimes.

Siento una profunda simpatía por las víctimas.

Des milliers de victimes moururent de cette maladie.

Miles de víctimas murieron de esta enfermedad.

- Des victimes de l'ouragan reçurent de l'aide financière du gouvernement.
- Les victimes de l'ouragan reçurent de l'aide financière du gouvernement.

Las víctimas del huracán recibieron ayuda financiera del Gobierno.

Deux : les victimes ressentent beaucoup de pression pour pardonner.

Dos: las víctimas sienten mucha presión en perdonar por parte de los demás.

Plusieurs milliers de gens devinrent victimes de cette maladie.

Miles de víctimas murieron de esta enfermedad.

Le franc-tireur abattait ses victimes une par une.

El francotirador fue abatiendo sus víctimas una por una.

Des Etats-Unis au Liban faisant plus de 200 victimes.

de los Estados Unidos en el Libano, causando más de 200 bajas.

Ils ont pourvu en nourriture les victimes de la guerre.

Ellos proveyeron a las víctimas de la guerra de alimentos.

Des victimes de l'ouragan reçurent de l'aide financière du gouvernement.

Las víctimas del huracán recibieron ayuda financiera del Gobierno.

C'est pourquoi la justice semble parfois très froide pour les victimes.

Por eso la justicia a veces parece tan fría para las víctimas.

Cela ne se passe pas uniquement lorsque nous sommes victimes d'incivilité

Y esto ocurre no solo si experimentamos la descortesía

Les trois victimes de la fusillade sont dans un état critique.

Las tres víctimas de disparo están en condición crítica.

Ainsi, si l'incivilité a un tel prix, pourquoi en sommes-nous autant victimes ?

Si la descortesía tiene semejante costo ¿por qué sigue siendo tan común?

Il est désormais prouvé que les guépards font un tiers de leurs victimes de nuit.

Se ha demostrado que un tercio de la caza de los guepardos ocurre al anochecer.

Perforer le blindage des véhicules militaires et qui ont déjà fait des centaines de victimes

perforar el blindaje de los vehículos militares y que han causado cientos de bajas entre las

Le nombre total de victimes danoises est estimé à plus de 7000 morts et 1500 blessés.

Las bajas danesas totales se estiman en más de 7000 muertos y 1500 heridos.

Ancien empereur comme «un homme qui, ayant sacrifié des millions de victimes à ses cruelles ambitions,

antiguo emperador como "un hombre que, habiendo sacrificado millones de víctimas a sus crueles ambiciones,

Fleuve Douro , il est tombé dans le désastre à Salamanque: Marmont lui-même a été une des premières victimes de la

río Duero , tropezó con el desastre en Salamanca: el propio Marmont fue una de las primeras bajas de la

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.

Las victimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de Estados Unidos y muchas otras naciones que no habían hecho nada para dañar a nadie. A pesar de eso, Al Qaeda eligió asesinar despiadadamente a estas personas, se atribuyó el crédito por el ataque, y ahora incluso consigna su determinación de asesinar a gran escala.

De mon temps, les petites crapules s'acharnaient sur celui qui était différent et le rouaient de coups dans la cour de l'école, lorsque le maître avait le dos tourné. Aujourd'hui, ils s'acharnent sur lui via les réseaux sociaux ou les forums, poussant parfois leurs victimes au suicide. Les techniques ont évolué, mais la nature humaine reste désespérément la même.

En mis tiempos, los pequeños crápulas se ensañaban con el que era diferente y le molían a palos en el patio de la escuela, mientras el profesor les daba la espalda. Hoy, se ensañan con él a través de las redes sociales o los forums, empujando en algunos casos a sus víctimas al suicidio. Las técnicas han evolucionado, pero la naturaleza humana sigue siendo tristemente la misma.