Examples of using "その通り!" in a sentence and their turkish translations:
Doğru!
sebebi öyle olması.
Evet, doğru!
Aynen öyle.
Doğru!
Sokak çok dar.
O cadde çok gürültülü.
Doğru!
Şu sokak çok gürültülüydü.
- Bu doğru.
- Doğru!
Cadde nehir boyunca çalışır.
Cadde arabalarla dolu.
Tom sokakta gezindi.
Sorun yok. Harika. Tamam.
O caddede çok sayıda insan ve araba vardır.
Mm- hm. Ben de öyle düşünüyorum.
Cadde asfalt ile kaplanmıştır.
"Aynen öyle!"
Caddenin her iki tarafında mağazalar var.
On'dan sonra cadde ıssızdı.
O cadde gün boyunca çok gürültülüydü.
O açıkça onu demek istemiyor.
Cadde, insan ve trafikten yoksundu.
Caddede kazara Bay Smith ile karşılaştım.
Bir de bana sor.
Caddenin her bir tarafında kiraz ağaçları var.
Caddedeki trafik gerçekten korkunçtu.
Sokak boyunca büyük evler var.
Geleceğini söyledi ve geldi.
"Ben gerçekten yaparım, " küçük siyah tavşan cevap verdi.
- Sokaktan evime birazcık yol var.
- Evim sokaktan birazcık uzak.
Caddenin iki tarafında da birçok dükkan var.
Sokak, Başkan Madison olarak adlandırılır.
Ne yazık ki doğru.
Bu aslında beyninizde olandı.
Demek istediğim şey tam olarak bu.
Amcamın cadde boyunca bir mağazası var.
- O olduğu gibidir.
- Aynen öyle.
Sokağın karşısında bir otel var.
"Siz bir öğretmen misiniz?" "Evet, öğretmenim."
Postane caddenin aşağısındadır.
Maalesef, bu doğru.
Bize onun nazik olduğunu söyledin ve o gerçekten öyle.